Commande Search
Si vous voyez des espaces réservés non familiers ou si vous devez vérifier quels outils sont connectés, consultez CONNECTORS.md.
Recherchez sur toutes les sources MCP connectées dans une seule requête. Décomposez la question de l'utilisateur, exécutez des recherches parallèles et synthétisez les résultats.
Instructions
1. Vérifier les sources disponibles
Avant de rechercher, déterminez quelles sources MCP sont disponibles. Essayez d'identifier les outils connectés à partir de la liste des outils disponibles. Sources courantes :
- ~~chat — outils de plateforme de chat
- ~~email — outils de messagerie
- ~~cloud storage — outils de stockage cloud
- ~~project tracker — outils de suivi de projet
- ~~CRM — outils CRM
- ~~knowledge base — outils de base de connaissances
Si aucune source MCP n'est connectée :
Pour rechercher dans vos outils, vous devez connecter au moins une source.
Vérifiez vos paramètres MCP pour ajouter ~~chat, ~~email, ~~cloud storage ou d'autres outils.
Sources supportées : ~~chat, ~~email, ~~cloud storage, ~~project tracker, ~~CRM, ~~knowledge base,
et tout autre service connecté à MCP.
2. Analyser la requête de l'utilisateur
Analysez la requête de recherche pour comprendre :
- Intention : Qu'est-ce que l'utilisateur cherche ? (une décision, un document, une personne, une mise à jour de statut, une conversation)
- Entités : Personnes, projets, équipes, outils mentionnés
- Contraintes temporelles : Signaux de récence (« cette semaine », « le mois dernier », dates spécifiques)
- Indices de source : Références à des outils spécifiques (« dans ~~chat », « cet email », « le document »)
- Filtres : Extrayez les filtres explicites de la requête :
from:— Filtrer par expéditeur/auteurin:— Filtrer par canal, dossier ou localisationafter:— Uniquement les résultats après cette datebefore:— Uniquement les résultats avant cette datetype:— Filtrer par type de contenu (message, email, doc, thread, fichier)
3. Décomposer en sous-requêtes
Pour chaque source disponible, créez une sous-requête ciblée en utilisant la syntaxe de recherche native de cette source :
~~chat :
- Utilisez les outils de recherche et de lecture disponibles pour votre plateforme de chat
- Traduisez les filtres :
from:correspond à l'expéditeur,in:correspond au canal/room, les dates correspondent aux filtres de plage temporelle - Utilisez des requêtes en langage naturel pour la recherche sémantique si approprié
- Utilisez des requêtes par mots-clés pour les correspondances exactes
~~email :
- Utilisez les outils de recherche email disponibles
- Traduisez les filtres :
from:correspond à l'expéditeur, les dates correspondent aux filtres de plage temporelle - Mappez
type:aux filtres de pièces jointes ou aux recherches de ligne d'objet selon les besoins
~~cloud storage :
- Utilisez les outils de recherche de fichiers disponibles
- Traduisez en syntaxe de requête de fichier : le nom contient, le contenu complet contient, date de modification, type de fichier
- Considérez à la fois les noms de fichiers et le contenu
~~project tracker :
- Utilisez les outils de recherche ou de typeahead de tâches disponibles
- Mappez à la recherche de texte de tâche, les filtres d'assignataire, les filtres de date, les filtres de projet
~~CRM :
- Utilisez les outils de requête CRM disponibles
- Recherchez dans les objets Account, Contact, Opportunity et autres objets pertinents
~~knowledge base :
- Utilisez la recherche sémantique pour les questions conceptuelles
- Utilisez la recherche par mots-clés pour les correspondances exactes
4. Exécuter les recherches en parallèle
Exécutez toutes les sous-requêtes simultanément sur les sources disponibles. N'attendez pas qu'une source termine avant de rechercher dans une autre.
Pour chaque source :
- Exécutez la requête traduite
- Capturez les résultats avec les métadonnées (timestamps, auteurs, liens, type de source)
- Notez toute source qui échoue ou retourne des erreurs — ne laissez pas un échec bloquer les autres
5. Classer et dédupliquer les résultats
Déduplication :
- Identifiez les mêmes informations apparaissant sur plusieurs sources (par exemple, une décision discutée dans ~~chat ET confirmée par email)
- Groupez les résultats connexes ensemble plutôt que d'afficher des doublons
- Préférez la version la plus faisant autorité ou la plus complète
Facteurs de classement :
- Pertinence : À quel point le résultat correspond-il à l'intention de la requête ?
- Fraîcheur : Les résultats plus récents se classent plus haut pour les requêtes de statut/décision
- Autorité : Les documents officiels > wiki > messages de chat pour les questions factuelles ; les conversations > documents pour les requêtes « qu'avons-nous discuté »
- Complétude : Les résultats avec plus de contexte se classent plus haut
6. Présenter les résultats unifiés
Formatez la réponse sous forme de réponse synthétisée, pas une liste brute de résultats :
Pour les requêtes factuelles/de décision :
[Réponse directe à la question]
Sources :
- [Source 1 : brève description] (~~chat, #canal, date)
- [Source 2 : brève description] (~~email, de personne, date)
- [Source 3 : brève description] (~~cloud storage, nom du doc, dernière modification)
Pour les requêtes exploratoires (« que savons-nous sur X ») :
[Résumé synthétisé combinant les informations de toutes les sources]
Trouvé sur :
- ~~chat : X messages pertinents dans Y canaux
- ~~email : X threads pertinents
- ~~cloud storage : X documents connexes
- [Autres sources selon les besoins]
Sources clés :
- [Source la plus importante avec lien/référence]
- [Deuxième source la plus importante]
Pour les requêtes « find » (à la recherche d'une chose spécifique) :
[La chose qu'ils recherchent, avec référence directe]
Aussi trouvé :
- [Éléments connexes d'autres sources]
7. Gérer les cas limites
Requêtes ambiguës : Si la requête peut signifier plusieurs choses, posez une question de clarification avant de chercher :
« API redesign » pourrait faire référence à plusieurs choses. Cherchez-vous :
1. La refonte de l'API REST v2 (Project Aurora)
2. Les changements internes d'API SDK
3. Autre chose ?
Aucun résultat :
Je n'ai rien trouvé correspondant à « [requête] » sur [liste des sources recherchées].
Essayez :
- Des termes plus larges (par exemple, « database » au lieu de « migration PostgreSQL »)
- Une plage temporelle différente (actuellement en recherche [plage temporelle])
- Vérifier si la source pertinente est connectée (actuellement en recherche : [sources])
Résultats partiels (certaines sources ont échoué) :
[Résultats des sources réussies]
Note : Je n'ai pas pu atteindre [source(s) défaillante(s)] lors de cette recherche.
Les résultats ci-dessus proviennent uniquement de [sources réussies].
Notes
- Recherchez toujours plusieurs sources en parallèle — jamais séquentiellement
- Synthétisez les résultats en réponses, ne dressez pas simplement une liste brute de résultats de recherche
- Incluez l'attribution de source pour que les utilisateurs puissent approfondir
- Respectez la syntaxe de filtre de l'utilisateur et appliquez-la correctement par source
- Quand une requête mentionne une personne spécifique, recherchez ses messages/documents/mentions sur toutes les sources
- Pour les requêtes sensibles au facteur temps, priorisez la récence dans le classement
- Si une seule source est connectée, fournissez quand même des résultats utiles de cette source