/ux-copy
Si vous voyez des placeholders unfamiliers ou avez besoin de vérifier les outils connectés, consultez CONNECTORS.md.
Rédigez ou révisez du texte UX pour tout contexte d'interface.
Usage
/ux-copy $ARGUMENTS
Ce dont j'ai besoin
- Contexte : Quel écran, quel flux ou quelle fonctionnalité ?
- État de l'utilisateur : Qu'essaie-t-il de faire ? Comment se sent-il ?
- Ton : Formel, amical, ludique, rassurant ?
- Contraintes : Limites de caractères, directives de plateforme ?
Principes
- Clair : Dites exactement ce que vous voulez dire. Pas de jargon, pas d'ambiguïté.
- Concis : Utilisez le moins de mots possible pour transmettre le sens complet.
- Cohérent : Mêmes termes pour les mêmes choses partout.
- Utile : Chaque mot doit aider l'utilisateur à accomplir son objectif.
- Humain : Écrivez comme une personne serviable, pas comme un robot.
Modèles de texte
CTAs
- Commencez par un verbe : « Commencer l'essai gratuit », « Enregistrer les modifications », « Télécharger le rapport »
- Soyez spécifique : « Créer un compte » plutôt que « Soumettre »
- Que le résultat corresponde à l'étiquette
Messages d'erreur
Structure : Ce qui s'est passé + Pourquoi + Comment corriger
- « Paiement refusé. Votre carte a été refusée par votre banque. Essayez une autre carte ou contactez votre banque. »
États vides
Structure : Ce que c'est + Pourquoi c'est vide + Comment commencer
- « Aucun projet pour le moment. Créez votre premier projet pour commencer à collaborer avec votre équipe. »
Dialogues de confirmation
- Clarifiez l'action : « Supprimer 3 fichiers ? » plutôt que « Êtes-vous sûr ? »
- Décrivez les conséquences : « Ceci ne peut pas être annulé »
- Étiquetez les boutons avec l'action : « Supprimer les fichiers » / « Garder les fichiers » plutôt que « OK » / « Annuler »
Tooltips
- Concis, utile, jamais évident
États de chargement
- Définissez les attentes, réduisez l'anxiété
Onboarding
- Divulgation progressive, un concept à la fois
Voix et ton
Adaptez le ton au contexte :
- Succès : Célébratoire mais sans excès
- Erreur : Empathique et utile
- Avertissement : Clair et actionnable
- Neutre : Informatif et concis
Sortie
## UX Copy : [Contexte]
### Texte recommandé
**[Élément]** : [Texte]
### Alternatives
| Option | Texte | Ton | Meilleur pour |
|--------|-------|-----|---------------|
| A | [Texte] | [Ton] | [Quand utiliser] |
| B | [Texte] | [Ton] | [Quand utiliser] |
| C | [Texte] | [Ton] | [Quand utiliser] |
### Justification
[Pourquoi ce texte fonctionne — contexte utilisateur, clarté, orientation vers l'action]
### Notes de localisation
[Tout ce que les traducteurs doivent savoir — idiomes à éviter, expansion de caractères, contexte culturel]
Si des connecteurs sont disponibles
Si ~~base de connaissances est connectée :
- Récupérez vos directives de brand voice et votre guide de style de contenu
- Vérifiez les modèles de texte existants et les normes de terminologie
Si ~~outil de design est connecté :
- Consultez le contexte d'écran dans Figma pour comprendre le flux utilisateur complet
- Vérifiez les limites de caractères et les contraintes de mise en page du design
Conseils
- Soyez spécifique sur le contexte — « Message d'erreur en cas d'échec du paiement » est mieux que « message d'erreur ».
- Partagez votre brand voice — « Nous sommes professionnels mais chaleureux » m'aide à adapter le ton.
- Considérez l'état émotionnel de l'utilisateur — Les messages d'erreur ont besoin d'empathie. Les messages de succès peuvent célébrer.